1 Samuel 18:11

SVEn Saul schoot de spies, en zeide: Ik zal David aan den wand spitten; maar David wendde zich tweemaal van zijn aangezicht af.
WLCוַיָּ֤טֶל שָׁאוּל֙ אֶֽת־הַחֲנִ֔ית וַיֹּ֕אמֶר אַכֶּ֥ה בְדָוִ֖ד וּבַקִּ֑יר וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֛ד מִפָּנָ֖יו פַּעֲמָֽיִם׃
Trans.

wayyāṭel šā’ûl ’eṯ-haḥănîṯ wayyō’mer ’akeh ḇəḏāwiḏ ûḇaqqîr wayyissōḇ dāwiḏ mipānāyw pa‘ămāyim:


ACיא ויטל שאול את החנית ויאמר אכה בדוד ובקיר ויסב דוד מפניו פעמים
ASVand Saul cast the spear; for he said, I will smite David even to the wall. And David avoided out of his presence twice.
BEAnd Saul, balancing the spear in his hand, said, I will give David a blow, pinning him to the wall. And David got away from him twice.
DarbyAnd Saul cast the spear, and thought, I will smite David and the wall. But David turned away from him twice.
ELB05Und Saul warf den Speer und dachte: Ich will David an die Wand spießen! Aber David wandte sich zweimal von ihm ab.
LSGSaül leva sa lance, disant en lui-même: Je frapperai David contre la paroi. Mais David se détourna de lui deux fois.
SchUnd Saul schoß den Speer und dachte: Ich will David an die Wand spießen! David aber wich ihm zweimal aus.
WebAnd Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall. And David escaped from his presence twice.

Vertalingen op andere websites


Hadderech